Tłumaczenie "są te" na Rosyjski


Jak używać "są te" w zdaniach:

I poszli trzej synowie Isajego starsi za Saulem na wojnę; a imiona trzech synów jego, którzy poszli na wojnę, są te: Elijab pierworodny, a wtóry po nim Abinadab, a trzeci Samma;
Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трех сыновей его, пошедших на войну: старший – Елиав, второйза ним – Аминадав, и третий – Самма;
Zastanawiałeś się kiedyś, co to są te migające punkciki tam w górze?
Ты не знаешь, что это за светящиеся точки там, наверху?
To wy... macie się dowiedzieć, kim są te dwa czarne sukinsyny.
Вы должны... выяснить... кто эти двое черных.
I jeśli to są te twoje ciastka, to nie dawaj ich delfinom.
И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов.
Wiecie w ogóle co to są te elektrolity?
что такое электролиты? Ты хоть знаешь?
Może mi ktoś powiedzieć, gdzie są te cholerne akta pana Mino?
Мне кто-нибудь скажет, где лежат эти сраные формы "А"?
To są te, które znalazłam i posiadają dedykacje.
Я покупаю все книги с дарственными надписями.
To są te liczby, dzięki którym wygrałem na loterii.
Что сделал? Это те самые номера! Вот!
Powinniście wreszcie zrozumieć jak bardzo niebezpieczne są te rośliny.
'Вы должны понимать насколько опастны эти растения.
Kim są te piękne młode damy?
Ќадо же! "то это за красавицы?
Ale rzeczą, która sprawia, że jest on wyjątkowy, są te oto zahaczające pazury.
Но отличают ее эти анкерные лапы.
I im jaśniejsze są te rzeczy, tym częściej zadajesz sobie pytanie:
И чем светлее оно, тем важней спросить себя,
Gdzież są te wspaniałe możliwości, które tu odnalazł?
Что случилось со всеми кому выпала возможность найти здесь славу?
Chcę zobaczyć tunel, w którym są te symbole.
Я хочу увидеть тоннель, где нарисованы символы.
Natomiast w tradycyjnej szkole na podstawie testu, powiedziałbyś: "To są bystrzejsze dzieci, a to są te wolniejsze.
В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете: «Это одаренные дети, а эти слегка отстают.
Najbardziej rozchwytywane są te, które są jak najmniej wydrapane.
И самые желанные из них те, с которых едва можно стереть защитный слой.
Możesz się zastanawiać, w jaki sposób wiemy, jakie są te dźwięki?
Вы, возможно, спросите, откуда мы знаем, что это за звуки?
Właściwie nie rozumieliśmy czym są te dziurki od klucza, ale teraz już wiemy, i jak się okazuje, jest to istotne, bo jak inaczej zatrzymać taką asteroidę?
Мы не до конца понимали эти замочные скважины, а сейчас оказывается, что это очень важно, потому что как остановить такой астероид?
Może słyszeliście o organizacji Zero-to-Three, która twierdzi, że najważniejszymi latami dla nauki są te najwcześniejsze.
Возможно вы знакомы с движением «От нуля до трёх, которое утверждает, что самые важные годы для обучения — самые ранние.
Ale gdzie są te ważne cele?
Но в чём же главные цели?
Mogłabym Wam teraz powiedzieć czym są te cztery siły, ale wolę żebyście doświadczyli ich sami.
Я могу рассказать вам об этих четырёх видах, но мне бы хотелось, чтобы вы почувствовали их на собственном опыте.
Druga sytuacja jest bardzo interesująca, ponieważ pokazuje nam, jak uniwersalne i jak stare są te sposoby okazywania siły.
Этот жест особенно интересен, поскольку он показывает, насколько старо и универсально это выражение силы.
Gdybym chciał np. wiedzieć, ile gwiazd jest w Drodze Mlecznej albo jak stare są te olbrzymie głowy na Wyspie Wielkanocnej, większość z was mogłaby się tego dowiedzieć bez wstawania z krzesła.
Если бы я захотел узнать, из скольких звёзд состоит Млечный путь, какой возраст тех огромных голов на острове Пасхи, большинство из вас, могли бы выяснить это прямо сейчас, даже не вставая со стула.
W epoce kamienia łupanego, ludzie patrzyli w niebo i zastanawiali się: "Czym są te mrugające światełka?"
Было время в Каменном Веке, когда мужчины и женщины сидели и смотрели в небо и говорили: «Что это за мерцающие огоньки?
GC: Wiesz, jednym z problemów, jakie mamy w tym kraju, są te same dzieci te same wrażliwe dzieci, kiedy idą do szkoły zmieniają się we wpisy w dziennikach.
ДК: Ну, знаешь, одна из серьёзных проблем, этой страны в этих детях, в тех самых уязвимых детях, которых ты приводишь в школу, а они её бросают в рекордных количествах.
Ale rzeczywiście myślę, że to rodzaj szczęśliwego zbiegu okoliczności i chcę wiedzieć czym są te okoliczności, żeby im podziękować, a także starać się je odnaleźć w swoim życiu.
Однако я думаю, что существует некое волшебство, и я хочу знать, какими являются его элементы, чтобы поблагодарить их и попробовать найти их в моей жизни.
Właśnie wtedy zdajesz sobie sprawę, że są te całe konwenty.
Дальше вы узнаёте, что бывают эти встречи фанатов Лего.
Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać?
Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
Dlatego przyznaję, żem nie zrozumiał; dziwniejsze są te rzeczy, niżbym je mógł pojąć i zrozumieć.
– Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Tedy rzekł: Idź, Danijelu! bo zawarte i zapieczętowane są te słowa aż do czasu zamierzonego.
И отвечал он: „иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени.
Tedy odpowiadając rzekłem mu: Cóż są te dwie oliwy po prawej stronie tego świecznika, i po lewej stronie jego?
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
Znowu odpowiadając rzekłem mu: Cóż są te dwie oliwki, które są między dwoma rurkami złotemi, które z siebie złoto wylewają?
Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себязолото?
1.2034630775452s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?